ANH CÓ YÊU EM THẬT KHÔNG?

 BẢN CONCERTO TÌNH YÊU


Trong tình yêu người mất lại là người được. Hình như có một câu nói mang máng thế phải không? Thế nên bài ca nhỏ này có tên là A Loser s concerto Bản công xéc to của người thất bại nhưng khi H tìm trên mạng thì nó lại có tên là A lover s concerto Bản công xéc tô của người đang yêu. Ca từ nhẹ nhàng giai điệu tha thiết. Nào những người đang yêu nghe thử nhé:

 

 
(Click vào chữ PLAY để nghe) 

 

 

 

 

A Lover s Concerto
Artist: Sarah Vaughan

How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high up in the trees
Serenade the clouds with their melody
Oh! See there beyond the hills
The bright colors of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us
Just to fall in love
You hold me in your arms
And say once again you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful

Now I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I ll give to you
Every part of me
Oh! Don t ever make me cry
Through long lonely nights without love
Be always true to me
Keep this day in your heart eternally
You hold me in your arms
And say once again you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful...

 

Lãng Du dịch thử:

 

Dịu dàng cơn mưa nhẹ rơi trên đồng cỏ

Những chú chim gửi lời ca theo gió

Hòa nhịp cùng mây trắng lướt ngang trời

Hãy nhìn xem trên những ngọn đồi

Sắc cầu vồng đang sáng lên rực rỡ

Diệu kỳ thay trời cao rộng mở

Cho chúng mình ngày mới để yêu nhau...

Ghì xiết vòng tay trao nụ tình đầu

Anh nhắc khẽ rằng anh yêu em đấy

Anh yêu ơi nếu tình yêu anh chân thành đến vậy

Thì thế gian này mới tuyệt diệu làm sao...

 

Và bây giờ em đã thuộc về anh

Em thuộc về anh hôm nay và mãi mãí

Chỉ cần anh yêu em dịu dàng êm ái

Cả tấm tình này em trao hết cho anh.

Ôi xin anh đừng làm em phải khóc

Trong những đêm dài thiếu vắng tình yêu

Xin hãy thành tâm và nhớ mãi những điều

mà hôm nay chúng mình trao gửi.

Hãy giữ chặt em trong vòng tay ấm áp

Và nhắc khẽ rằng anh mãi yêu em

Hãy yêu em chân thật êm đềm

Cho thế gian này mọi điều đều tuyệt diệu.

 

Ui dịch thơ cũng khó đấy nhỉ! Mọi người thông cảm amateur nhé.

́

 

Lãng du

Gửi anh Nguyễn Hữu Viện

Cảm ơn anh. Bài dịch của anh và của em cũng có nhiều chỗ tương đồng nhỉ riêng có mấy chứ "tuyệt cú mèo" cuối cùng thì Lãng du thua rồi hihi...

Lãng du

Anh Ngọc Tân ơi!

...
Ngày ngày nhìn cuộc đời lặng lẽ trôi qua
Như cây xanh khát mặt trời
Ngày ngày nhìn cuộc đời lặng lẽ đơm hoa
Anh như cỏ
lặng im như tia nắng
lặng im
...
Nghe bao nhiêu lần cũng chưa thấm hết.
Comment gửi anh ...ở nhà em này. Cảm ơn vì bài hát xúc động.

TNT

C.N à
Chiều nay anh tự thưởng cho anh một buổi dạo chơi thăm bạn bè sau nhiều ngày phải vùi đầu vào công việc.
1 Với ca khúc nổi tiếng "A Loser s concerto" như anh nói anh đã thuộc giai điệu từ lâu qua âm thanh của nhạc đàn nhưng quả thực đây lại là lần đầu tiên anh được nghe nó dưới dạng ca khúc và được đọc từng chữ bản dịch lời ca của em. Do vậy "bác Tân" cũng là người chăm chú theo dõi lời của ca từ chứ không hẳn là chỉ "mẹ các cháu". Càng nghe anh càng thấy đúng là không phải tự nhiên người ta lại chuyển ca khúc tuyệt vời này sang nhạc đàn để làm bài tập trong giáo trình giảng dạy ở Trường nhạc.
2 Trang của anh có lẽ sẽ chỉ như thế thôi vì công việc hiện tại cho tới hết năm anh không thể xếp được thời gian cho nó. Chính vì vậy mà thật khó cho anh khi anh có ý định tặng em (H.C.N) tặng anh N.H (Vì anh N.H đã tặng anh lời tiếng Nga ca khúc anh yêu thích) và tặng anh H.Đ.Q (Người yêu âm nhạc Nga đến mê muội) một bản khí nhạc hay nổi tiếng của nhà soạn nhạc Nga vĩ đại TCHAIKOVSKY mà anh thích. Anh tặng vì anh dám tin rằng em anh N.H anh H.Đ.Q chắc cũng mê hồn vì bản nhạc ấy...

LD

Huhu nhà anh khóa cửa rồi mà em quên mất. Mấy lần sang không comment được. A em có file flash bản nhạc anh đang để bên nhà đấy. Bài hát ấy cũng rất dễ thương.

LDu

Anh Tân ơi

Anh định cãi nhau với ai thế? Thôi đừng anh ạ. EM nghe nói cãi nhau là em sợ rồi. Quán anh dạo này làm ăn khấm khá đấy chứ ạ? Con gà em gửi đã bán chưa? Em phải sang xem thế nào mới được. Em đi đây.

TNT

Ôi lạy giời đừng bắt con phải cãi nhau nữa!

lãng Du

Anh Tân ơi

Em tặng anh nghe em nhớ là anh rất thích thế là anh trả em cả lãi rồi. Uh nhưng anh muốn tả thêm nữa cũng không sao. Em vốn... hơi tham đấy anh ạ. Em cứ cảm ơn anh trước nhé.
Mẹ các cháu không chỉ thích nghe cho êm tai mà còn thích nghe cho thấm vào lòng vào dạ nữa cơ. Bác Tân nói thế là trúng tim đen rồi sao lại là đùa ạ?

TNT

"Hay thật"
----
Sao lại "hay"? Hầu hết giáo trình nhạc đàn của ta (Trừ chương trình hệ cao) còn lại gần như là các thầy soạn từ các ca khúc nổi tiếng của thế giới chuyển sang (Không phân biệt của người lớn hay của trẻ em). Và đây cũng không là ngoại lệ. Có điều khi các cháu đàn trả bài các cháu chỉ quan tâm đến âm thanh chứ không như mẹ cháu quan tâm đến lời ca (Hì hì... đừng tức đấy đùa một tí cho thơ nó vui lên).
Anh vẫn đinh ninh là còn nợ em một món quà được em tặng (Cùng anh N.H ). Anh sẽ "giải quyết" món nợ ấy vào một thời điểm thích hợp.

Lãng du

Anh Tân

Hay thật em biết bản nhạc này cũng là do hai đứa nhỏ nhà em đàn. Thầy chỉ giao bản nhạc không hướng dẫn gì nên em lên mạng tìm cho chúng nghe trước. Tìm được rồi nghe mê luôn anh ạ.

TNT

Phải nói thật là anh đã nghe bài này nhiều lần và thuộc cả giai điệu. Hồi học ở NV Hà Nội các em h.sinh sơ cấp nhạc đàn đã vã mồ hôi để trả bài thầy theo bản soạn cho Solo Piano (Ai đó chuyển từ ca khúc sang).
Biết thì là thế nhưng giờ mới được nghe ca khúc và hơn nữa là phần dịch của em. Em dịch "hơi bị ngại" đấy đừng kiêu thế nhé.
Nhưng giả sử có ai đó bỏ phần lời ca đi thì người nghe cũng vẫn cảm được điều âm nhạc muốn nói. "A Loser s concerto" gây được cảm tình của người nghe chính là ở chỗ ấy. Em N. quý! Em có thấy vậy không?
Cảm ơn em!